A2
Spanish Short Story

Vacaciones No Planeadas

(Unplanned Holidays)

Carmen overcomes her fear of flying and leaves Spain to visit her son in the U.S.A. But when she lands, something feels very wrong…

Older woman holding a plane ticket and suitcase, from the A2 Spanish short story 'Vacaciones No Planeadas'.

Check our tips to learn Spanish more effectively with this story

This story was designed to help you learn Spanish in context, strengthen comprehension, and absorb vocabulary and grammar naturally through reading, listening, and interactive exercises. It includes a quizz, flashcards, and a writing practice to reinforce your skills. Here's how to maximize your learning:

  1. Listen and read the story

    Play the audio while reading to follow the story naturally. Focus on understanding the main ideas and how the language sounds. The goal is to develop your Spanish listening skills and overall comprehension.
  2. Read again with the translation

    Turn on the translation and compare how ideas are expressed in Spanish and English. This builds awareness of Spanish sentence structure and grammar in real use.
  3. Explore the key vocabulary

    Below the story, you’ll find important words bolded and listed. This Spanish vocabulary list highlights key words and expressions in context and helps you understand what matters most in the story.
  4. Take the comprehension quiz

    Now test your understanding with the quiz. It reinforces the main ideas and helps improve your Spanish reading comprehension with instant feedback.
  5. Review key vocabulary with flashcards

    Use the flashcards to practice the vocabulary you just learned. This boosts memory through active recall and strengthens Spanish vocabulary retention.
  6. Try the writing practice

    Respond to the writing question related to the story. Use the new words and grammar to create your own sentences. This strengthens grammar and encourages you to think in Spanish.
  7. Practice speaking out loud

    Try saying full sentences out loud — or even read the whole story aloud if you feel ready. You can also speak along with the audio, matching the narrator’s voice as closely as possible. This is a great way to improve pronunciation and fluency while building your Spanish speaking confidence.
  8. Review as needed
  9. Come back to the story anytime to review vocabulary, grammar, or anything you found challenging. You can retake the quiz, replay the audio, or go through the flashcards again. Regular review helps reinforce what you’ve learned and build stronger Spanish skills over time.

Key Spanish concepts you'll encounter in this story

Grammar: Present tense, direct dialogue, expressions of intention, present perfect tense

Vocabulary: Travel-related terms, family relationships, emotions and feelings

Skills: Expressing preferences, describing locations, responding to unexpected situations

Spanish version

Carmen tiene 68 años y vive sola en Madrid.

Un día, recibe una llamada de su hijo Miguel.

—Mamá, ¿cuándo vas a visitarme? Hace dos años que vivo en Estados Unidos y todavía no me has visitado —dice Miguel.

Él se casó con una americana que conoció en Madrid y ahora viven juntos en Lima, Ohio.

—Es que tengo miedo de viajar en avión —explica Carmen—. Pero te echo mucho de menos. Las videollamadas no son suficientes.

Miguel habla con cariño: —Yo también te extraño, mamá. Es fácil viajar. Puedes hacerlo. Además, Susan quiere conocerte mejor y preparar comida española contigo.

Carmen piensa por un momento. —Tienes razón. Voy a visitarte. Hoy hago las maletas y mañana temprano voy al aeropuerto. Quiero conocer tu nueva casa.

Al día siguiente, Carmen llega al aeropuerto de Madrid.

En el mostrador, la azafata pregunta: —¿Adónde va usted?

—Voy a visitar a mi hijo. Quiero un billete para Lima, por favor —dice Carmen con una sonrisa—. Es mi primer viaje en avión, estoy muy nerviosa.

—No se preocupe, todo va a ir bien. Aquí tiene su billete para Lima —responde la azafata—. Su vuelo sale en dos horas por la puerta 15. Que tenga un buen viaje, señora.

Después de un largo vuelo, Carmen llama a su hijo. —Miguel, ya estoy en el aeropuerto. ¿Estás aquí para recogerme?

—Sí, mamá. Estoy después de la aduana esperándote con un ramo de flores —contesta Miguel.

Carmen pasa la aduana y mira a todos lados. —No te veo, hijo. Hay muchas personas aquí, pero ninguna eres tú.

—Qué raro —dice Miguel confundido—. He estado mirando la puerta todo el tiempo y no te he visto pasar.

En ese momento, Carmen ve un cartel grande: "Bienvenidos a Lima, Perú".

—¡Ay, Dios mío! —exclama Carmen.

—¿Qué pasa, mamá?

—Estoy en Lima, pero en Perú. No lo puedo creer. ¡He viajado al país equivocado!

—¿Qué? ¿En Perú? ¿Cómo ha pasado esto? ¡Eso está a más de 6.000 kilómetros de aquí!

—Bueno —dice Carmen con una sonrisa—. Ya que estoy en Perú... ¿por qué no disfruto de unas vacaciones aquí? Siempre he querido conocer Machu Picchu.

Spanish story with English translation

Carmen tiene 68 años y vive sola en Madrid. Un día, recibe una llamada de su hijo Miguel.

Carmen is 68 years old and lives alone in Madrid. One day, she receives a call from her son Miguel.

—Mamá, ¿cuándo vas a visitarme? Hace dos años que vivo en Estados Unidos y todavía no me has visitado —dice Miguel.

"Mom, when are you going to visit me? I've been living in the United States for two years and you still haven't visited me," says Miguel.

Él se casó con una americana que conoció en Madrid y ahora viven juntos en Lima, Ohio.

He married an American woman he met in Madrid and now they live together in Lima, Ohio.

—Es que tengo miedo de viajar en avión —explica Carmen—. Pero te echo mucho de menos. Las videollamadas no son suficientes.

"It's just that I'm afraid of flying," explains Carmen. "But I miss you very much. Video calls are not enough."

Miguel habla con cariño: —Yo también te extraño, mamá. Es fácil viajar. Puedes hacerlo. Además, Susan quiere conocerte mejor y preparar comida española contigo.

Miguel speaks affectionately: "I miss you too, mom. It's easy to travel. You can do it. Besides, Susan wants to get to know you better and prepare Spanish food with you."

Carmen piensa por un momento. —Tienes razón. Voy a visitarte. Hoy hago las maletas y mañana temprano voy al aeropuerto. Quiero conocer tu nueva casa.

Carmen thinks for a moment. "You're right. I'm going to visit you. Today I'll pack my suitcases and tomorrow morning I'll go to the airport. I want to see your new house."

Al día siguiente, Carmen llega al aeropuerto de Madrid. En el mostrador, la azafata pregunta: —¿Adónde va usted?

The next day, Carmen arrives at the Madrid airport. At the counter, the flight attendant asks: "Where are you going?"

—Voy a visitar a mi hijo. Quiero un billete para Lima, por favor —dice Carmen con una sonrisa—. Es mi primer viaje en avión, estoy muy nerviosa.

"I'm going to visit my son. I want a ticket to Lima, please," says Carmen with a smile. "It's my first time flying, I'm very nervous."

—No se preocupe, todo va a ir bien. Aquí tiene su billete para Lima —responde la azafata—. Su vuelo sale en dos horas por la puerta 15. Que tenga un buen viaje, señora.

"Don't worry, everything will be fine. Here's your ticket to Lima," responds the flight attendant. "Your flight leaves in two hours from gate 15. Have a good trip, ma'am."

Después de un largo vuelo, Carmen llama a su hijo. —Miguel, ya estoy en el aeropuerto. ¿Estás aquí para recogerme?

After a long flight, Carmen calls her son. "Miguel, I'm already at the airport. Are you here to pick me up?"

—Sí, mamá. Estoy después de la aduana esperándote con un ramo de flores —contesta Miguel.

"Yes, mom. I'm waiting for you past customs with a bouquet of flowers," answers Miguel.

Carmen pasa la aduana y mira a todos lados. —No te veo, hijo. Hay muchas personas aquí, pero ninguna eres tú.

Carmen passes through customs and looks around. "I don't see you, son. There are many people here, but none of them are you."

—Qué raro —dice Miguel confundido—. He estado mirando la puerta todo el tiempo y no te he visto pasar.

"How strange," says Miguel, confused. "I've been watching the door the whole time and I haven't seen you come through."

En ese momento, Carmen ve un cartel grande: "Bienvenidos a Lima, Perú".

At that moment, Carmen sees a large sign: "Welcome to Lima, Peru".

—¡Ay, Dios mío! —exclama Carmen.

"Oh my God!" exclaims Carmen.

—¿Qué pasa, mamá?

"What's wrong, mom?"

—Estoy en Lima, pero en Perú. No lo puedo creer. ¡He viajado al país equivocado!

"I'm in Lima, but in Peru. I can't believe it. I've traveled to the wrong country!"

—¿Qué? ¿En Perú? ¿Cómo ha pasado esto? ¡Eso está a más de 6.000 kilómetros de aquí!

"What? In Peru? How did this happen? That's more than 6,000 kilometers from here!"

—Bueno —dice Carmen con una sonrisa—. Ya que estoy en Perú... ¿por qué no disfruto de unas vacaciones aquí? Siempre he querido conocer Machu Picchu.

"Well," says Carmen with a smile. "Since I'm in Peru... why don't I enjoy a vacation here? I've always wanted to visit Machu Picchu."

It’s time to practice your Spanish

Start by taking the Spanish comprehension quiz to check how well you understood the story. Then, review the vocabulary you’ve learned with fun vocabulary flashcards. Finally, practice your Spanish writing by answering a question based on the story.

Part 1

Comprehension and Vocabulary Practice

Show instructions
Part 2

Writing Practice

Now it’s time to practice your Spanish writing by posting your answer to the story's question in the comments. Don’t worry about being perfect... just give it a go! You can also read other learners’ replies, join the conversation, and build confidence by practicing together.

Answer the question (in Spanish) in the comments:

Imagine you arrive in the wrong city during a trip, like Carmen. What would you do? Would you feel scared or happy? Why? Write 2 or 3 sentences.

Comments section for language learners